탑가기

런닝맨 자막 실수에 제작진 "잘못 인정… VOD서 수정하겠다"

조성필 인턴기자
조성필 인턴기자 기자 jsp@kyeongin.com
입력 2013-02-18 17:11

   
▲ 런닝맨 자막 실수 /SBS '일요일이 좋다-런닝맨' 방송 캡처

런닝맨 자막 실수에 제작진 측이 공식 사과의 뜻을 전하며 VOD 서비스에서는 수정할 것이라고 밝혔다.

국내 복수의 매체는 SBS '일요일이 좋다-런닝맨'(이하 '런닝맨') 임형택 PD의 말을 인용해 유재석의 이름이 '제석'으로 나간 것은 전적으로 제작진의 실수라며 사과의 뜻을 전했다고 18일 보도했다.

이어 VOD 서비스에서는 이를 정정할 것이라고 덧붙였다.

앞서 지난 17일에 방송된 '런닝맨'에서는 마카오 특집으로 진행됐다. 이날 방송에서 유재석과 이광수는 사다리를 타고 마카오 타워를 등반하는 마스트 클라임에 도전했다. 이때 '런닝맨' 제작진은 유재석 이름을 '제석'이라고 잘못 표기하는 실수를 범했다.



런닝맨 자막 실수에 네티즌들은 "런닝맨 자막 실수, 그럴 수도 있지", "런닝맨 자막 실수, 앞으로 이런 실수 안하길 바란다", "런닝맨 자막 실수, 확인 작업을 안했나"등 다양한 반응을 보였다.

한편 '런닝맨'은 과거 '북경레이스' 편에서도 만리장성의 길이를 잘못 표기해 논란이 된 바 있다.


경인 WIDE

디지털스페셜

디지털 스페셜

동영상·데이터 시각화 중심의 색다른 뉴스

더 많은 경기·인천 소식이 궁금하다면?

SNS에서도 경인일보를 만나보세요